Battlefield.pl
http://forum.battlefield.pl/

Helikoptery - radar terenu
http://forum.battlefield.pl/viewtopic.php?f=133&t=40119
Strona 1 z 1

Autor:  Mienki [ 17 lis 2011, 23:14 ]
Tytuł:  Helikoptery - radar terenu

Witam wszystkich, niedawno zakupilem gre zainwesotwalem troche czasu by zrobic unlocki w smiglowcach i mam problem z radarem terenu. Wlasciwie to nie wiem jak go uzyc, nie moge go nigdzie przypisac ( wszystko pozostale jest), zastanawialem sie czy czasem nie jest dostepny dla mnie niezaleznie od tego jakie dodatki ustawie jednak wszystko inne trzeba ustawic osobno wiec chyba nie. Zastanawialem sie czy nie dziala czasem z radarem wczesniej odblokowanym, ale nie zauwazylem zadnej roznicy. Wiec moje pytanie jak tego uzyc? (Jesli juz odpowiedz padla to przepraszam, ale nie znalazlem)

Chcialbym sie tez dowiedziec jak to jest z wyswietlaniem dodatkow wybranych przez innych. Czasem gine i widze kilkarazy wybrany jeden dodatek (maskowanie x3), albo takie 2 ktorych wybor wyklucza sie nawzajem, czy to bledy wizualne czy naprawde jakies bugi/hacki?

Autor:  ashlon [ 18 lis 2011, 14:25 ]
Tytuł:  Re: Helikoptery - radar terenu

1. Zapewne chodzi ci o below radar. To fakt, nie da sie go nigdzie ustawic, poniewaz jest to tzw. umiejetnosc pasywna, tzn. po odblokowaniu dziala ona "ciagle". Sztuczka polega na tym, ze owe dzialanie pojawia sie tylko wtedy, gdy lecisz tuz nad sama ziemia - wtedy nie ma mozliwosci namierzenia cie przez rakiety powietrze-powietrze lub ziemia-powietrze (np. Stinger). Gdy zwiekszysz pulap lotu, znow bedzie cie mozna namierzyc. Funkcjonowanie nie ma zwiazku ani ze skanerem terenu, ani radarem powietrznym.

2. Wydaje mi sie, ze to jest blad.

Autor:  tadecki [ 26 lis 2011, 18:38 ]
Tytuł:  Re: Helikoptery - radar terenu

CROCOP napisał(a):
Nie ma czegoś takiego jak "helikopter"


Słowo "helikopter" jest jak najbardziej poprawne. Pochodzi ono z greki i oznacza mniej więcej poskręcane/skręcone skrzydło. "heliks"(gr. class.)/"helikos"(gr. class./mod.) = poskręcany (w/g wiki: heliks/helikos = skręcony - co też jest jak najbardziej poprawne), za to: "pteron"(gr. class.)/"ptero"(gr. mod.) = skrzydło.
Większość nazw współcześnie używanych, pochodzi z klasycznych języków (kultur), po części greki, a po części z łaciny na której bazuje przecież język angielski.

Od powszechnie znanego słowa "helikopter" (eng. helicopter) powstały np. takie nazwy jak "war copter" i wiele innych, które odnoszą się do pojazdów latających, a w szczególności właśnie do śmigłowców.

Ps.
Nie wiem gdzie widzisz jakiś błąd nazewniczy i w ogóle po co to napisałeś.
Jeżeli chodziło Ci o litery "c/k" (heli"c"opter - heli"k"opter), to może Cię zmartwię, ale nasza rodzima wersja pisana przez "k" jest bardziej poprawna od angielskiej pisanej przez "c". W grece, z której słowo pochodzi pisze się to przez "kappa".

Autor:  Onomatopeja [ 26 lis 2011, 18:58 ]
Tytuł:  Re: Helikoptery - radar terenu

tadecki napisał(a):
CROCOP napisał(a):
Nie ma czegoś takiego jak "helikopter"


Słowo "helikopter" jest jak najbardziej poprawne. Pochodzi ono z greki i oznacza mniej więcej poskręcane/skręcone skrzydło. "heliks"(gr. class.)/"helikos"(gr. class./mod.) = poskręcany (w/g wiki: heliks/helikos = skręcony - co też jest jak najbardziej poprawne), za to: "pteron"(gr. class.)/"ptero"(gr. mod.) = skrzydło.
Większość nazw współcześnie używanych, pochodzi z klasycznych języków (kultur), po części greki, a po części z łaciny na której bazuje przecież język angielski.

Od powszechnie znanego słowa "helikopter" (eng. helicopter) powstały np. takie nazwy jak "war copter" i wiele innych, które odnoszą się do pojazdów latających, a w szczególności właśnie do śmigłowców.

Ps.
Nie wiem gdzie widzisz jakiś błąd nazewniczy i w ogóle po co to napisałeś.
Jeżeli chodziło Ci o litery "c/k" (heli"c"opter - heli"k"opter), to może Cię zmartwię, ale nasza rodzima wersja pisana przez "k" jest bardziej poprawna od angielskiej pisanej przez "c". W grece, z której słowo pochodzi pisze się to przez "kappa".




nieźle zagiąłeś :D jestem pełen podziwu, mam nadzieje, że na przyszłość się nauczy ten forumowy troll, aby nie poprawiać ludzi jak samemu się nie zna poprawnej polszczyzny

Autor:  przsoi [ 27 lis 2011, 09:17 ]
Tytuł:  Re: Helikoptery - radar terenu

Tak się składa że trochę racji, może nieświadomie ten kolega ma (chodzi mi o samo słowo, nie o pisownię, bo oczywiście poprawna jest definicja podana powyżej), bo poprawną (jeżeli za wyznacznik uznamy używanie go w terminologii oficjalnej, technicznej i wojskowej) polską formą jest "śmigłowiec". Helikopter jest oczywiście powszechniej używanym zapożyczeniem.
Zresztą ze słowem śmigłowiec też wiąże się ciekawostka, która pokazuje jak zmieniało się szeregowanie tego "czegoś". W "Słowniku wyrazów obcych" z 1936, "helikopter" to „typ samolotu: śmigłowiec” i stąd pewnie przyjęta nazwa. Po wojnie i później, nasza helka "usamodzielniła się" i już nie jest podtypem samolotu, tylko rodzajem statku latającego, czyli na "równych prawach" z samolotem.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 2
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/