Teraz jest 6 cze 2025, 16:12

Strefa czasowa: UTC + 2


Regulamin działu


Kliknij, aby przejrzeć regulamin



Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 44 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2, 3  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 26 mar 2010, 20:02 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2 kwi 2007, 07:45
Posty: 738
Lokalizacja: Kraków
Makiavelli napisał(a):
google --> słownik ang-pol --> profit!
Tak ciężko pomyśleć?!
Informatyka jest obowiązkowym przedmiotem w szkole z tego, co mi wiadomo. A nawet, jeśli nie, to takie osoby mają kompa z netem w domu (bo w szkole nie będą przecież grali w bfa...), więc tu nie widzę problemu. Chyba, że komuś się nie chce ruszyć dupska i poszukać, no to wtedy sorry. (Pomijając zupełnie fakt, że takie translatory są po polsku, to sama obsługa strony będzie prosta, jak konstrukcja cepa...)

Jak byłem w szkole to w pracowni komputerowej były komputery ZX Spectrum, jedynym językiem który był nauczany (oprócz polskiego) był język rosyjski. To taka ciekawostka.
Nie mam problemów z obsługą komputera bo od 15 lat w domu mam jakiegoś peceta. Radzę sobie z angielskim na tyle żeby się zorientować na stronie ze statystykami o co biega. Mimo tego wszystkiego nie mam nic przeciwko, żebyexoriou przetłumaczył stronę. No bo co ma mi to szkodzić? Jak mi się nie spodoba to nie będę na nią wchodził lub będę na wersję angielską. Nie rozumiem o co się tak ciskasz? Niech chłopak zrobi, na pewno paru osobom się przyda.

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 mar 2010, 21:21 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 4 mar 2010, 21:12
Posty: 103
Lokalizacja: gwe
Nie mówię, żeby tego nie robił. Po prostu odpowiadam na posta, i próbuje powiedzieć, że każdy, kto choć trochę pomyśli, to sobie poradzi i bez polskiej wersji. Ale jest masa dzieciaków, którzy są na tyle leniwi, że tego nie zrobią.
Jest luz ;*


___
Cytuj:
Jak byłem w szkole to w pracowni komputerowej były komputery ZX Spectrum, jedynym językiem który był nauczany (oprócz polskiego) był język rosyjski. To taka ciekawostka.

Tak było kiedyś ^^

_________________
Obrazek
TEAMWORK
means a lot of mindless morons doing exactly, what boss says.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 mar 2010, 23:29 
Offline

Dołączył(a): 4 mar 2010, 13:58
Posty: 124
Makiavelli napisał(a):
Nie mówię, żeby tego nie robił. Po prostu odpowiadam na posta, i próbuje powiedzieć, że każdy, kto choć trochę pomyśli, to sobie poradzi i bez polskiej wersji. Ale jest masa dzieciaków, którzy są na tyle leniwi, że tego nie zrobią.
Jest luz ;*

Widzisz, ale ja nie piszę o dzieciakach. Może będzie to dla Ciebie nowość, ale w gry komputerowe grają też ludzie w wieku >20 i >30. Osobiście miałem już w podstawówce angielski i nie miałem z tym językiem nigdy jakichś problemów, ale są osoby, które a) nie miały ang w szkole, b) nie miały informatyki w szkole. Uwierz lub nie, ale znam osoby, którym przyswojenie pewnych nawyków z dziedziny obsługi komputera sprawia problemy, zwłaszcza gdy dochodzi problem bariery językowej. Nie żeby stronka ze statystykami do BC2 była jakaś niesamowicie istotna... ale zawsze lepiej (zwłaszcza dla niektórych) gdy czytać wszystko w ojczystym języku. ;)

sidh77 napisał(a):
żebyexoriou przetłumaczył stronę.

Ale o co chodzi..? :roll:


@krendzel, przygotuj się, że znajdą się ludzie (czytając ten topic, można odnieść wrażenie, że już się znaleźli), którzy są najmądrzejsi i będą Ci wypominać wszystko i zawsze, choć sami nic by nie zrobili. Dlatego nie zniechęcaj się jak zostaniesz zflejmowany, tylko rób swoje, ktoś na pewno to doceni.

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 mar 2010, 00:04 
Offline

Dołączył(a): 27 sty 2010, 18:47
Posty: 11
exoriou napisał(a):
Nie mówię, żeby tego nie robił. Po prostu odpowiadam na posta, i próbuje powiedzieć,
@krendzel, przygotuj się, że znajdą się ludzie (czytając ten topic, można odnieść wrażenie, że już się znaleźli), którzy są najmądrzejsi i będą Ci wypominać wszystko i zawsze, choć sami nic by nie zrobili. Dlatego nie zniechęcaj się jak zostaniesz zflejmowany, tylko rób swoje, ktoś na pewno to doceni.


A proszę niech sobie gadają co chcą , ja już od dawna przymierzam się do tego "projektu" , a z twórcą skryptu się dogadałem etc. Ma mi dać znać jak będzie gotowy. Napewno tego zostawię w połowie.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 mar 2010, 07:42 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2 kwi 2007, 07:45
Posty: 738
Lokalizacja: Kraków
exoriou napisał(a):
sidh77 napisał(a):
żebyexoriou przetłumaczył stronę.

Ale o co chodzi..? :roll:

Miało być żeby krendzel przetłumaczył stronę. :omg: :D

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 mar 2010, 09:31 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 15 kwi 2008, 20:16
Posty: 178
Krendzel, jak już będziesz zaczynał to daj znać (na PM najlepiej), podzielimy się robotą ;)

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 mar 2010, 17:47 
Offline

Dołączył(a): 11 lip 2005, 11:35
Posty: 44
Panowie,

Temat chyba nie dotyczył translatorów czy znajomości angielskiego. Pomysł jest dobry i warto go zrealizować tym bardziej że z tego co czytam przyniesie on komuś duż frajdy a przy okazji... może statsy będą się częściej odświeżać bo w chwili obecnej jest ch n!

Carlos

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 mar 2010, 10:31 
Offline

Dołączył(a): 10 mar 2010, 11:29
Posty: 31
Lokalizacja: War!szawa
Jeśli tłumaczenie nie będzie oparte o rodzimą wersję gry, to nawet mogą być z tego. Jeśli jednak tłumaczenie ma polegać na wzięciu tekstów z rodzimej wersji gry i przeklejeniu ich na stronę to niestety będzie szajs a nie polonizacja (pinezki-rotfl).

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 1 kwi 2010, 10:11 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 20 sty 2003, 10:59
Posty: 167
Skoro ktoś nie miał w szkole informatyki, to w jaki sposób będzie potrafił skorzystać ze strony z statystykami? W jaki sposób ktoś taki potrafi korzystać z forum? Przecież tego uczą w szkołach na informatyce i bez tego typu wykształcenia się nie obejdziemy. Jeśli chodzi o translator googla, to słyszałem, że do korzystania z tego ustrojstwa wymagany jest doktorat z informatyki, ewentualnie trzeba być grafikiem komputerowym ;)

P.S. Ale z naszej klasy to prawie wszyscy korzystać potrafią niezależnie od wieku i poziomu edukacji.

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 1 kwi 2010, 12:11 
Offline

Dołączył(a): 27 sty 2010, 18:47
Posty: 11
Nath napisał(a):
Jeśli tłumaczenie nie będzie oparte o rodzimą wersję gry, to nawet mogą być z tego. Jeśli jednak tłumaczenie ma polegać na wzięciu tekstów z rodzimej wersji gry i przeklejeniu ich na stronę to niestety będzie szajs a nie polonizacja (pinezki-rotfl).


Właśnie o to chodzi , wszystko ma być przetłumaczone po "swojemu" zwłaszcza te pinezki i insygny. Nie będę używać translator'a google bo to nie jest tłumaczenie wtedy.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 3 kwi 2010, 09:04 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 24 lip 2009, 15:04
Posty: 332
Lokalizacja: Kutno
Makiavelli napisał(a):
Nie mówię, żeby tego nie robił. Po prostu odpowiadam na posta, i próbuje powiedzieć, że każdy, kto choć trochę pomyśli, to sobie poradzi i bez polskiej wersji. Ale jest masa dzieciaków, którzy są na tyle leniwi, że tego nie zrobią.
Jest luz ;*


___
Cytuj:
Jak byłem w szkole to w pracowni komputerowej były komputery ZX Spectrum, jedynym językiem który był nauczany (oprócz polskiego) był język rosyjski. To taka ciekawostka.

Tak było kiedyś ^^


1 to po co chore teksty o lataniu kolo..... (nie interesuje Cie po cholere wyrazasz swoje zdanie) znajda sie tacy ktorzy daja rade z angielskim a wola PL i znajda sie tacy dla ktorych angielski jaest jak lacina)
2 myslisz ze tylko tak mlodzi ludzie graja w BF ze angielski i niemiecki pamietaja ze szkoly? sporo ludzi mialo "wspanialy" i wogole nie wciskany na sile :mrgreen: j.rosyjski a na informatyce komputery niewiele lepsze niz teraz kalkulatory za 15 zł

_________________
Obrazek www.polishhussars.pl
szukaj serwera BF3 - [PH] Polish Hussars .pl


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 3 kwi 2010, 09:28 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 4 mar 2010, 21:12
Posty: 103
Lokalizacja: gwe
1.
Cytuj:
bfbcs.com PL wersja co wy na to ?

Chyba wystarczy.

2. Nie, nie raz grałem z ludźmi koło 30, tamto, to miała być taka metafora, że tak powiem.
Mi chodziło po prostu o to, że jak człowiek trochę pomyśli, to można to pominąć.
(fakt, że trwałoby to o wiele dłużej, ale konsekwentnie, po jednym słówku idziesz do przodu, a nóż może zapamiętasz te 5/10 wyrazów po angielsku).
A z tym słownikiem, to nie miałem na myśli translatora google, bo to jest conajwyżej średnie (co drugie zdanie zero składni, niekiedy źle dobrane tłumaczenie), tylko o takie coś na przykład: http://translate.pl/pl.php4

__
Poza tym, to ludzie, którzy grają w bc2 nie mają przecież sprzętu sprzed dekady, tylko już jakieś konkretne maszyny, mam rację?! :)

_________________
Obrazek
TEAMWORK
means a lot of mindless morons doing exactly, what boss says.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 cze 2010, 14:00 
Offline

Dołączył(a): 27 sty 2010, 18:47
Posty: 11
Witam ponownie , tak jak pisałem wcześniej Zaczynam tłumaczenie , dostałem właśnie plik z tekstami do przetłumaczenia.

Obrazek

Jak widać jest tego trochę.

Napisałem już do jednej osoby z tego forum w celu pomocy w tłumaczeniu bo sam raczej nie dam rady tego przetłumaczyć.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 cze 2010, 14:24 
Offline
Zbanowany

Dołączył(a): 14 lut 2010, 21:36
Posty: 2416
Lokalizacja: Gazelle lub namiocik camperski z beczka piwka...
krendzel napisał(a):
Witam ponownie , tak jak pisałem wcześniej Zaczynam tłumaczenie , dostałem właśnie plik z tekstami do przetłumaczenia.

Obrazek

Jak widać jest tego trochę.

Napisałem już do jednej osoby z tego forum w celu pomocy w tłumaczeniu bo sam raczej nie dam rady tego przetłumaczyć.


Well mate, congrat! Im waiting for yer script! :D

_________________
we few, we happy few, we band of brothers
Obrazek
http://www.youtube.com/watch?v=3nJ9YN3dyrA


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 cze 2010, 15:39 
Offline

Dołączył(a): 18 mar 2010, 14:59
Posty: 178
Lokalizacja: Lublin
krendzel napisał(a):
Witam ponownie , tak jak pisałem wcześniej Zaczynam tłumaczenie , dostałem właśnie plik z tekstami do przetłumaczenia.

Obrazek

Jak widać jest tego trochę.

Napisałem już do jednej osoby z tego forum w celu pomocy w tłumaczeniu bo sam raczej nie dam rady tego przetłumaczyć.


jak na razie Pan Krendzel w naszej społeczności zasłużył się tylko tym:
http://www.pbbans.com/mbi-viewban-c1beb ... 73810.html

poszukaj sobie gościu innej piaskownicy

_________________
[BroWar]sgt.PifPaf
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 44 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2, 3  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 2


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 230 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL