Przeżyjmy to jeszcze raz:
"No bo Figo we wczorajszym meczu tak jakby obciągał całą drużynę"
/Włodzimierz Szaranowicz/
"Mostowoj z dziesiątką, Gusjev z włosiemkom"
/Dariusz Szpakowski podaje skład reprezentacji Rosji"/
"Deco podrywa kolegów"
/Dariusz Szpakowski próbuje nas przekonać, że nawet na boisku są rozwiązywane sprawy sercowe/
"Wiele rzeczy można mówic o tej drużynie, która oczywiście nie była drużyną"
/Jacek Gmoch/
"Był kontakt między zawodnikiem a piłkarzem"
/Grzegorz Mielcarski/
"Francuzcy kibice śpiewają ’allez les bleus’ " (podczas gdy angielscy fani krzyczeli ’England, England’)
/Dariusz Szpakowski/
"Bramkarz podobno musi byc trochę wariatem i ten warunek spełnia Joerg Stiel"
/M. Iwański/
"Hiszpanie czują się tutaj jak w domu, ponad 15 [słownie: piętnaście] hiszpańskich kibiców na stadionie..."
/Dariusz Szpakowski/
"Strzał niecelny, a do tego nie w światło bramki"
/Grzegorz Mielcarski/
"Marchena poznał świetnie hiszpańskie boiska, grał w Benfice [Lizbona]"
/Dariusz Szpakowski/
"A co ten chłopak miał zrobić. Podciągnął, walnął, no i jest"
/Jacek Gmoch/
"3 minuty potrwa ta druga połowa"
/Dariusz Szpakowski w 90 minucie meczu/
"W naszym zawodzie trener musi trawić żelazne łyżki w żołądku"
/Jacek Gmoch/
"Hiszpanie antycypują posunięcia przeciwnika"
/Dariusz Szpakowski/
"Te morale zostają podwyższone, co widać po reprezentacji Grecji"
/Grzegorz Mielcarski/
Przy zmianie w 60 minucie meczu: "trener dał piłkarzom ’przysłowiowy kwadrans’..."
/Dariusz Szpakowski odkrywa nowe przysłowia polskie/
"U Mourinho [trener Porto] za takie błędy siedziałby na ławce, dopóki by się lodówka nie roztopiła"
/Jacek Gmoch/
"Przed przyjazdem każdy z piłkarzy dostał kasety DVD"
/Dariusz Szpakowski/"
A na koniec kilka nazwisk wymawianych a’la Szpaq:
Syczow (Sychev), Vincente (Vicente), Puziol (Puyol), Wesel (Vassell), Hergius (Hargreaves), Runi (Rooney) w dopełniaczu: Runiego (zamiast Runeja), Heski (Heskey) w dopełniaczu: Heskiego (zamiast Heskeja).