Teraz jest 4 mar 2025, 22:42

Strefa czasowa: UTC + 2


Regulamin działu


Kliknij, aby przejrzeć regulamin



Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 14 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 9 cze 2006, 10:35 
Offline

Dołączył(a): 9 cze 2006, 10:30
Posty: 3
sorki za lamerskie pytanie ale chcę kupić gre i czy:
"Wersja językowa: pełna polska" oznacza,że zamisat np "go,go,go" usłyszę "[cenzura]" :lol:
a teraz poważnie:
polskie są tylko napisy czy też dialogi na polu walki?


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 9 cze 2006, 10:40 
Offline

Dołączył(a): 5 maja 2005, 18:19
Posty: 228
tylko napisy


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 9 cze 2006, 11:12 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 25 gru 2004, 00:08
Posty: 4910
ale i tak zdecydowana wiekszosc graczy uzywa angielskiej werjsi-to wiele ulatwia :wink:


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 9 cze 2006, 11:13 
Offline

Dołączył(a): 10 lut 2006, 12:07
Posty: 165
Lokalizacja: Grodzisk Mazowiecki
dlaczego tak uwazasz ze ulatwia?:D


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 9 cze 2006, 12:22 
Offline
Moderator forum
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 cze 2004, 14:20
Posty: 2712
Lokalizacja: Ostrófek
Choćby żeby zagraniczniakom mowic normalnie gdzie kto jest :) A nie jakies swoje nazwy :P

_________________
Wszyscy nie moga byc normalni bo świat byłby nudny :wink:
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 9 cze 2006, 13:15 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 4 lut 2006, 16:34
Posty: 436
Lokalizacja: Kraków
Dumch napisał(a):
Choćby żeby zagraniczniakom mowic normalnie gdzie kto jest A nie jakies swoje nazwy
_________________


Eee jak ktos zna angola to spokojnie przetluamczy ja przynajmniej tak robie :D

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 9 cze 2006, 13:42 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 25 gru 2004, 00:08
Posty: 4910
pi3rog ulatwia bo jak gram z kims kto nie jest polakiem to nie musze zastanawiac sie jak ma po ang brzmiec nazwa flagi tylko czytam normalnie. Zreszta mody sa tworzone pod eng wersje i w innych jezykach rozne krzaczki sie dzieja ;p


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 9 cze 2006, 14:12 
Offline

Dołączył(a): 17 kwi 2006, 12:19
Posty: 82
angielska wersja wiele ulatwia, bo:

- MODY sa bez krzaczkow (z USI jakies jazdy mialem)
- na obcych serwach wiesz o co chodzi commanderow (chyba ze mowi z totalnym, np. franc czy niem akcentem.),
- mozesz z sensem isc na commandera, bo tlumaczyc nazwy flag to bywa ciezko (na gulfie te przybrzezne zawsze myle..)

Dramich, w modach angielskie txt sa ciekawsze niz te z wanilii, bywa ze bardziej "soczyste"...

_________________
Mess with the best, die like the rest...


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 9 cze 2006, 15:04 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 lis 2005, 14:13
Posty: 1042
Hymm usunięto mój post mimo iz wprost nie padła żadna partykuła wzmacniająca może dla tego że był nie bardzo na temat....


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 9 cze 2006, 21:27 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lut 2006, 01:44
Posty: 111
Lokalizacja: A z nikąd
bibol napisał(a):
Eee jak ktos zna angola to spokojnie przetluamczy ja przynajmniej tak robie

Niby tak, ale trzeba być idiotą, żeby przetłumaczyć "Train Accident" na "budka strażnika" :roll: Gratulacje EA :roll:

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 10 cze 2006, 11:12 
Offline

Dołączył(a): 19 kwi 2006, 19:30
Posty: 44
Dokladnie tego mi brakuje. Mam wersję polską, i nie wiem jak nazywać flagi by kogos przywolać, najczesciej uzywam tego podmenu pod"q" ale mało kto na to reaguje..
Brakuje mi tej prostoty map z CS`a :) Są na respie, czy na A i kazdy wiedzial o co chodzi..

Jest moze jakiś spis flag jak na jakiej mapie po angielsku się nazywają?


"Niby tak, ale trzeba być idiotą, żeby przetłumaczyć "Train Accident" na "budka strażnika" Gratulacje EA " - to zalezy w co uderzyl pociąg :)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 10 cze 2006, 11:23 
Offline
Redaktor Battlefield.pl
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 lis 2005, 20:16
Posty: 3937
Lokalizacja: Białystok
bibol napisał(a):
Dumch napisał(a):
Choćby żeby zagraniczniakom mowic normalnie gdzie kto jest A nie jakies swoje nazwy
_________________


Eee jak ktos zna angola to spokojnie przetluamczy ja przynajmniej tak robie :D


No niewiem, ja z angielskiego jestem dość dobry ale nie mam pojęcia jak powiedzieć, np. "Ujęcie"

_________________
Obrazek

I'm as cold as the cold wind blows


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 10 cze 2006, 11:31 
Offline

Dołączył(a): 16 maja 2006, 22:11
Posty: 244
Lokalizacja: Zadupie Śląskie
Niee jedi sie tu pomylil, budka straznika to jest Guard House, a train accident, to zatrzymany pociag (powino byc wypadek kolejowy) a do niedawna sam sie meczylem, by przetlumaczyc z polskiego na angielski np. Umocnienia na rzece( river fortyfication ;p ) A ogolnie to lepsza jest versja angielska.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 10 cze 2006, 14:36 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lut 2006, 01:44
Posty: 111
Lokalizacja: A z nikąd
_Dominiko_PL napisał(a):
ale nie mam pojęcia jak powiedzieć, np. "Ujęcie"

W angielskiej jest "Intake" :P

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 14 ] 

Strefa czasowa: UTC + 2


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 39 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL